AGEHÎ
_______________________________________________________
Ez vê agehiya li ser berendametiya xwe ya ji bo serokatiya Kitêbxaneya
Kurdî digehînim ji raya gistî re.
Kitêbxaneya Kurdî, yek ji ew avahiyên
kurdî yên herî girîng ên li derveyî
welat e. Ji ber vê yekê, erkê li ser sanê me her
kurdperwerekî ye, ku em ji bo pêsvebirin û dewlemendkirina
vê avahiyê, çi ji dest were, em li pas xwe ne hêlin.
Gava hîna lebata damezirandina kitêbxaneyek kurdî li
nîvê salên 1990’î dest pê kiri bû,
min ji arsîva Kitêbxane û Wesanxaneya Kurdî -
SARA’yê 300 pirtûk û wesanên bijarte pêskêsê
vê kitêbxaneyê kir, da ku ev xebat û lebata girîng
dewlemend û ges û gurr bibe.
Ji ber vê hindê ye, ku min çi car çavê
xwe li ber zerera herî biçûk a ku li ser Kitêbxaneyê
hatibe, ne girtiye û ez, yek ji wan kurdan bû me, ku min herî
pêsî dengê xwe li dij nerêkî-û-pêkiyên
li ser Kitêbxaneya kurdî diyar kiriye.
Bi riya kevintirîn Kitêbxaneya Kurdî - SARA (1987) li
Ewrûpa’yê, min ji bo belavkirin û pêsvebirina
çand û wêjeya kurdî bêrawestan xebat bi
rê ve biriye û tam 20 sal jî vê lebatê li
ser piyan girtiye. Ji ber vê hindê, min ji bo çand
û wêjeya kurdî, xwe gihandiye bextiyariya bi destvehanîna
hinde armancên navnetewî jî. Nimûne ji bo vê:
besa herî mazin a durustkirin û pêkhanîna arsîvxaneya
wesanên kurdî ên li navendên wek Library of Congress,
Harvard University Library, Columbia University û Kurdish Library
& Museum, ji Navenda – SARA’yê çûne
van dezgehên cîhanî yên zanist, çand û
wêjeyê. Hem jî gava ku bêderfetbûn û
astengiyên herî dijwar li pês me hebûne, min vî
karî bêdudilî berdewam kiriye. Nuha li nav van navendan
ji ser 10’hezaran wesanên kurdî kom bûne û
ev bêguman bi kar û lebata profêsyonel ên SARA’yê
hatiye ser pê: www.kurdishbookbank.org
Bi vê yekê, gava nuha derfet dest dide min, ez dixwazim supasiyên
xwe yên mazin û jidil ji bo wan nivîsevan û çalakvanên
çanda kurdî bikim, da ku ew her dem ji bo vê amanca
min, destên xwe yên alîkariyê dirêjî
min kirine. Hûn her bijîn ji bo serbest û dewlemendkirina
çand û wêjeya berbendkirî ya kurdî.
Pistî ku serokê Kitêbxaneya Kurdî Nedîm
Dagdeviren ji ber nexwesiyekê koçê dawiyê kir,
serokê Weqfa Kitêbxaneya Kurdî (Stiftelsen Kurdiska
Biblioteket) Ove Rådberg agehiyek çapemeniyê belav
kir, da ku ew serokek nuh ji Kitêbxaneya Kurdî re digere.
Ez bersiva vê bangê didim û bi sêweyekî
vekirî berendametiya xwe ji bo serokatiya Kitêbxaneya Kurdî
didime xuyakirin.
Ji ber xwesteka min a kûr a ji bo parastin, pêsxistin û
dewlemendkirina çand û wêjeya kurdî, min bawerî
heye, ku gava ez bibim serokê Kitêbxaneya Kurdî, ez
ê vê erkê bi serkeftinek xurt, diyar û berçavî
bi rê ve bibim.
Min ji we hemûyan hêvîdariyek heye û ez ji we
hemûyan dipêm, ku hûn bi alîkariya min rabin,
da ku ez xwe bigehînim ve erk û delametê.
1-4-2007
Goran Candan
Wesanger, mamoste
DUYURU
_______________________________________________________
Kürd Kütüphane müdürlügüne adayligimi
koyuyorum.
Stockholm Kürd Kütüphanesi (Kurdiska biblioteket) yurtdisinda
kurulmus en önemli kürd kuruluslarindan birisidir. Bunun için
bu kurulusun gelistirilip zenginlesmesine katkida bulunmak ve bu kurulusun
gerektirdigi hizmetleri tam yerine getirmek, her sagduyulu kürdün
en önde gelen görevleri arasindadir.
Kütüphane kurulma çalismalari daha ilk asamadayken, 1990
yillarinin ortalarinda bu Kütüphaneye, Kürd Kitap Basim
ve Yayinevi SARA arsvinden 300 adet Kürdçe kitap ve yayin
bagisinda bulunarak, bu önemli çalismanin zenginlesmesi, kalitelesmesi
ve güçlenmesi için katkida bulunmusumdur.
En azindan bu sebepten dolayi olsa, Kürd Kütüphanesine
karsi en küçük bozucu bir faaliyete karsi göz yummamis,
her yönlü yipratici faaliyetlere karsi ilk karsi çikan
sagduyulu kürdlerden biri olmusumdur.
Avrupanin en eski Kürd kitabevi olan SARA (1987) Basim ve Yayinevinde
tam yirmi yildan bu yana kürd edebiyatinin basilip, dagitilip zenginlesmesi
için araliksiz bir sekilde çalismami sürdürmekteyim
ve bu alanda kürd edebiyati ve kültürü için
uluslarasi alanlara varan çalisma ve katkilari gerçeklestirme
bahtiyarligina ulasmisimdir. Bu çalismalara örnek olarak dünyanin
en önde gelen edebiyat, bilim ve siyaset merkezleri olan Library
of Congress, Harvard University Library, Columbia University ve Kürdish
Library & Museum ve daha baska önemli kültür ve edbiyat
merkezlerine, en elverissiz ve büyük imkansizliklarin varoldugu
kosullarda bile, yilmadan, adi geçen bu merkezlerde, kürd
edebiyati ve dili alaninda, kütüphanelesme ve arsivlenme çalismalarinin
bas mimaricisi olmusumdur. Bu merkezlerin kürd edebiyati kolleksiyonu
gerçeklestirme çalismalarinin yüzde 90’a varan
en büyük kismi, SARA kitabevinin kendi alanindaki profesyonel
çalismalariyla gerçeklesmistir: www.kurdishbookbank.org
Yeri gelmisken bana bu misyonda ileri gitmeyi, basari saglamama önemli
yardimlari olan kürd yazar ve diger bütün kürd kültür
çalisanlarina sükran borcumu ve tesekkürlerimi bildiriyorum.
Stockholm Kürd Kütüphanesi kurucusu Nedim Dagdeviren’in
bir hastalik sonucu yasamini yitirmesinin ardindan bosalan Stockholm Kürd
Kütüphanesi’ne yeni bir müdür tayin etmek için,
Stockholm Kürd Kütüphanesi vakfi (Stiftelsen Kurdiska Bibliotekets)
baskani Ove Rådberg tarafindan bir ilan verilmistir.
Bu çagriya resmen adayligimi koydugumu ve tarafimdan gerekli islemlerin
baslatildigini saygiyla duyurarak cevap vermekteyim.
Kürd edebiyati, kültürü ve diline olan tutku ve bu
alanda uzun yillara varan faaliyetlerimden dolayi, kürd edebiyati,
dili ve kültürünün ihtiyac duydugu büyük
ve en genis hizmetlerin bekledigi gerçeginden dolayi, Stockholm
Kürd Kütüphanesine en güvenilir ve en tatmin edici
hizmetleri verecegime inandigimdan dolayi, kendimi bu göreve hazir
görmekteyim.
Hepinizden bu göreve seçilmemde yardim ve desteklerinizi esirgemeyeceginiz
umuduyla
1-4-2007
Goran
Candan
Yayinci, ögretmen
INFO
_______________________________________________________
Jag förklarar härmed att jag kandiderar till den utanonserade
tjänsten som bibliotekschef för det kurdiska biblioteket.
Det kurdiska biblioteket är en av de viktigaste kurdiska kulturinstitutionerna
i den kurdiska diasporan. Därför är det ytterst viktigt
för oss kurder att värna om dess utveckling och fortlevnad.
När arbeten för att upprätta ett kurdiskt bibliotek startade
i mitten av 1990-talet, donerade jag 300 kurdiska verk och publikationer
från det kurdiska Bokförlaget SARAs arkiv för att stödja
och berika initiativet.
Detta är anledningen till att jag liksom många andra kurder
har förväntningar över huruvida bibliotekets ärenden
sköttes. Jag har förstås varit mån om att biblioteket
drevs vidare som det var tänkt.
Genom SARA bokhandel som är Europas första och största
kurdiska bokhandel (1987), fortsätter jag oavbrutet sedan 20 år
att sprida kurdisk litteratur och kultur i Sverige och över hela
världen. I denna mission har jag till min stora glädje nått
delmål som att vara med och bilda kurdiska boksamlingar för
världens främsta bibliotek och lärosäten. SARA är
huvudleverantör av kurdisk litteratur för svenska skolor och
bibliotek. Internationellt har SARA byggt majoriteten av de kurdiska boksamlingarna
med sina årligen regelbundna sändningar på Library of
Congress, Harvard University Library, Columbia University, Kurdish Library
& Museum – New York. För vidare information vgs länken:
www.kurdishbookbank.org
Tack till de kurdiska författare och kulturarbetare som hjläpt
mig i SARAs arbete att nå detta att värna om kurdisk litteratur
och kultur.
Det kurdiska biblioteketes grundare Nedim Dagdeviren gick bort efter en
tids sjukdom och därför annonserar nu Stiftelsen Kurdiska bibliotekets
orförande Ove Rådberg efter en ny bibliotekschef.
Jag anmäler mitt intresse för tjänsten som bibliotekschef
för det Kurdiska biblioteket.
Jag tror att jag med min långa bakgrund och mitt brinnande intresse
och engagemang för kurdisk litteratur, kultur och språkutveckling
är en viktig kandidat.
Hoppas på
stöd från er alla.
1-4-2007
Goran
Candan
bokförläggare, lärare
|