HAMDI OZYURT

Home  |  Destpêk  |  Ana Sayfa

 

 

 

TJUGO TRÄD OCH EN APELSIN

 

 

 

Hamdi Özyurt bor på Gotland sedan 20 år. Han har gett ut fem romaner.

Tjugo träd och en apelsin är på 121 sidor. Jag vill direkt säga att det här är en underbar liten roman. En ren, välskriven, med ett fåtal undantag som kanske mera handlar om översättning eller korrekturläsning, och innehållsrik roman som väl gestaltar både människor och miljö.

Underrubriken är ”En verklighetsbaserad kärlekshistoria”. Det kanske är lite missvisande. Det beror på vad som menas med en kärlekshistoria.

En man och en kvinna möts på en järnvägsstation. De är båda invandrare i Sverige. Deras väntan på sina tåg skapar en gemenskap och blir upptakten till en skildring av den enes bakgrund som kan speglas i den andres. Mannen, som är karikatyrtecknare,  är på väg hem från en prisutdelning. Kvinnan missade bussen efter en basketmatch.

Han ritar av kvinnan och hon ger honom sin historia om farfar Harry. Hennes kärlek till Harry följer henne som en hjälpande kraft genom livet. Hennes berättelse påminner mannen om hans egna minnen från hemlandet.

Det här säger inget om bokens innehåll. Den måste läsas. Jag vet inte hur många böcker på 500–600 sidor jag läst på senare år som jag redan efter fjorton dagar har glömt vad de handlar om. Den här boken överraskar inte bara läsaren. Det går inte att släppa den efter genomläsningen. Den följer med en i flera dagar.

Ett litet mästerverk som rekommenderas.

Lennart Högman

 

 

 

 

TJUGO TRÄD OCH EN APELSIN
Av Hamdi Özyurt
Översatt av Claire B. Kaustell
storge 2008
Pris: 149 + moms och frakt

Beställningar:
info@saradistribution.com

 

* * *

 

En kurd i Visby skriver grekisk kärlekshistoria

Bland författare bosatta på Gotland är nog Hamdi Özyurt i Visby den meste doldisen.

Ändå har han hunnit med att ge ut närmare 20 böcker, varav flera romaner och en del med teckningar - han har studerat animation och serieteckning vid universitetet i Istanbul.
Nu har han kommit med ytterligare en bok, för första gången på det egna förlaget Storge. Storge betyder kärlek på grekiska och bokens handling utspelas också främst i Grekland, närmare bestämt på Korfu, och här finns mycket kärlek med i bilden.

"Tjugo träd och en apelsin" heter boken och presenteras som "en grekisk historia, skriven på turkiska av en kurdisk författare - nu på svenska".

Bokens berättelse är baserad på verkligheten, och gissar jag rätt är det författaren själv som på en järnvägsstation möter en kvinna, invandrad från Grekland.

I nattens timmar, bägge väntar på morgontidiga tåg, berättar hon om sin farfar Harry - det är bokens huvudsakliga berättelse och det är den som är dess främsta kärlekshistoria.
Hamdi Özyurt har ett skönt språk, berättar sakligt och enkelt, rakt på sak utan större krusiduller - men så att det berör. Det är en vacker och gripande berättelse som väcker minnen också hos den lyssnande författaren, som minns sitt eget hemland och sin egen farfar.

Verkligheten leder så småningom till Gotland men efter många omkrokar och endast marginellt. Kvinnan som berättar historien om sin farfar är nämligen bosatt här. Marie Nerantzi Larsson heter hon, och någon har kanske sett henne spela basket i Visby Ladies!

Ola Sollerman

Gotlands Tidningar

 

Klicka för recensioner:
Gotlands Tidningar

 

 

KURDISH AUTHOR

 

 


Foundation For Kurdish Library & Museum