Li hevberî talankirina çanda kurdî gaveke bi wate
Li hevberî talankirina çanda kurdî gavek bi wate Wek dihê zanînê xwediyê Navenda Arsîvxane û Kitêbxaneya Kurdî - SARA'yê ji vê bi 3 salan berê, kampanyak ji bo Nasandin û bi Hezkirindana Çand û Ferhenga Kurdî dest pê kiribû. Ev çalakî bi lebatên cihêreng her berdewam in. Nimûneyek ji berên vê çalakiyê wek AGEHIYA ÇAPEMENIYÊ ya fîrmaya mazin a sereke ya swêdî ARLA'yê xwe nîsan da. Pistî xebatek lêkolînî yê birêz Goran Candan û xanima wî birêz Karîn Andren a li ser "HUNERA HEYVANKIRINÊ û KOD Û NÎSANÊN ÇANDA HEYVANKIRINÊ DI PEYVSAZIYA ZIMANÊ KURDÎ DE (Studie i jasningsprocessen, MJÖLK - DEN MAGISKA DRYCKEN I DET KURDISKA KÖKET)", ev fîrmaya navbirî, bi agehiyek çapamaniyê ragihand ku kok û reha "HUNERA BIDESTVEHANÎNA MAST Û PENÊRÊ LI NAV ZIMAN Û ÇANDA KURDÎ YE".´ Pistî naskirina vê lêkolîna Goran û Karînê, ne ma êdî li Swêdê ev fîrmaya sereke li ser berhemên xwe yên sîrî, wek carên berê navên tirkî dahêne. Ji bo nimûnê, li sûna 'turkisk yoghurt', ji vir û sûn ve dihê gotin 'MEZE YOGHURT'. Li ser pirsê mirov dikare di malpera "arlafoods.se" de bi firehî bixwîne. Agehiya çapemeniyê ev e:
FAKTA OCH KURIOSA OM MEZE OCH YOGHURT •
Meze är en sammanfattning av de många
kalla och varma smårätter som utgör basen i östra
Medelhavets gastronomiska kultur. Ordet meze förekommer i flera
olika språk, t ex mazah i arabiska och maze i persiska. •
Användningen av mjölk i matlagningen är
mycket gammal. I en 3 750 år gammal mesopotamisk kokbok (lertavla),
som innehåller många recept, kan man bland annat läsa
om ”lammkött kryddat med lök, vitlök och tillagat
med fett, surmjölk och blod”. Källor: MEZE hos Halv Grek Plus Kokbok och Mjölkfrämjandet, Av Karin Andrén, Master of Science in dietetics och Goran Candan, språklärare och översättare (oktober 2004) Bild Arla Köket 4/2006 (Zarathustra News). Navnîsana lînkê jî ev e:
|