|
|
|
|
Kürt Edebiyat özgürce yasayip gelistigi Isvec Özgürlük CennetiWeshan û Pirtûkxaneya Kurdî - SARA'yê di sala 1987'an de hat damezirandin. Sara ta neha 52 berhem weshandin. Ji nav van 50 berheman, hinek berhemên bi zimanê swêdî û înglîzî jî hene. Shûnwarê Sara'yê li navenda Stockholm'ê ye, lê belê têkiliyên Sara'yê global û navnetewî ne. Hêz û sedema hebûna Sara'yê, di hewildana wê ya belavkirina weshanên ji hemû der û hêlan de ye. Pirtûkxaneya Kurdî - SARA'yê, ku kevintirîn pirtûkxaneya kurdî ya li Ewrûpayê ye, ta îro ji ser 10 hezar pirtûkên kurdî li pirtûkxaneya herî mezin a cîhanê li Amerîkayê daye arshîvkirin. Pirtûkxaneya Sara'yê, korrespondentê fermî (resmî) ya pirtûkxaneya herî mezin a cîhanê ye û her wisan jî korrespondentê chend pirtûkxaneyên mezin ên din ên li Eurûpa û Aûstraliya ye. Pirtûkxaneya Kurdî - SARA'yê, îro li wargeha xwe jî, xwedî 40 hezar pirtûk û kovarên kurdî ye. Ew tishtê ku Sara'yê ji wan pirtûkxaneyên kurdî yên nûhatî vediqetîne ew e ku li Pirtûkxaneya Kurdî - SARA'yê tenê û bi tenê weshanên kurdî hene - ne tirkî, erebî û farisî. Em bi xêrhatina,
avabûna pirtûkxaneyên nû yên kurdî
dikin û dibêjin, milletek wisan mezin ê wek milletê
kurd, divêt xwedîtî bi hezaran pirtûkxaneyan
bike - ne yek, du! Bi serdana me ya meha tîrmehê ya sala 2001'ê, li Amerîkayê, li pirtûkxaneya herî mezin a cîhanê li Amerîka'yê derket meydanê, ku Sara tenê bi serê xwe di nava 15 salan de ji ser 10 hezar pirtûk û govarên kurdî (kurmancî, soranî, goranî û lûrî) shandine ji bo arshîvkirinê û ew neha li ber destê shagird û zanerên wan pirtûkxaneyan ne. Weshanxaneyên kurdan û hin avahî û weshanxaneyên hevxebatkar ên swêdî, ku em pir supasiya wan dikin ev in: Weshanên Welat, Statens Kulturrad, Solforlaget, Pencînar, chend weshanxaneyên kurdî li Silêmanî, Hewlêr û Ûrmiyê yên bi navê; Pirtûkxaneya Aras, Sûlav, Pirtûkxaneya Goran, Bingeha Belavkirina Weshan û Ferhenga Kurdî Selaheddînê Eyûbî, Svensk Kurdiska Kulturforeningen, Kurdiska Kultuforlaget, Jîna Nû, Roja Nû, Skolverket, Nûdem, Institute Kurde De Paris, Agri Verlag, Weshanên Serxwebûnê, CC's Bokimport, Weshanên Rewshenê, Apec-Tryck och Forlag, Almqwist & Wiksell, Skolverket, Nûdem, Kitab-î Erzan, HayKurd, Rabûn û hwd. Gelek kesên nivîsevan ên kurd û swêdî yên serbixwe weke Kak Kerîmî Husamî, Ehmed Dilzar Hewêzî, Aram Kakey Fellah, Kurmanc Zengene, Malmisanij, Peshêw Merîwanî, Kakebas, Husên Xelîqî, Firat Ceweri, M. Emîn Bozaslan, Hashim Kochanî, M. Ezîzî, Per Linde, Anneli Jordahl, Hans Dubber, Mahabad Kurdî, Mehmed Uzun, Mahabad Qeredaxî, Rohat Alakom, Nasir Rezazî, Mehdî Zana, Dr Izedîn Mistefa Resûl, Shêrko Bêkes, Shahînê Bekirê Sorekî, Yashar Kemal, Ahmedî Kakemamî, Hesen-î Gazî, M. Emîn Narozî, Kakeweys, Asî Rebatî, Mahfûz Mayî, Abdulla Gafour, Fehmî Kakei, Mujde Khalil Rashid, Lutfi Baksi, Sîrwan Karwanî.. her dem bi halîkariya maddî û manewî bi me re bûne. Rojnamevan, hunermend û xebatkarên chandî ku destê halîkariyê ji me re dirêj kirine; Haci Kardoxî, Lokman Polat, Nebîl Hacî, Hemze Chavvekirî, Evdurrehîm Ayaz, Mihemed Dehsiwar, Anwar Najmadîn, Ehmed Husêynî, Kemal Marûf, Fexredîn Gerdî, Ekrem Zêrîn, Emîr Gazî, Beshîr Botanî, Silêman Hêrish, Martin R, Georg Kristiansen, Aso Germiyanî, Dana Marûf, Gabar Chiyan, Khaled Rashîd, Xebat Arif, Fazil Caf, Xalid Kochî, Dr Zahid Suran, Mistefa Duzgun, Farûk Îremet, Birûsk, Mesûd Serhedî, Serdar Emîn, Sebrî Shermixî, Maruf Yilmaz, Eshed Zengene, Dawê Xanê, Mezher Bozan, Sefîn, Zagros Zerdeshtî, Arif Zêrevan, Rehmetî Sidîq Aslan, Ehmed Husên, Novîn Hersan, Asos Shefîq, Sidîq Bozaslan, Xesro Goran, Arî, Zana Suran, Lutfi Baksi, Karwan Jaf, Jutiar Haci Tofîq, Madhat Kakei.. Piraniya
van weshanxane û kesan alîkarî bi me re kirine da
ku em vê mîsyona xwe bi cih werînin.
Êdî bi slavên me yên germ û gurr ve û her bijîn ji bo vejandin û parastina, ziman, chand û hunerên kurdî yên berbendkirî.. Sara salên
dûr û dirêj ji bo chap û derhanîna berhemên
kurdî pishtgiriya
diravî ji dewleta Swêdê (Swedish
Governmental Authority of Cultural Affairs - Statens kulturråd)
wergirtiye. |