Jalal Hussein Muhammad Zangabadi

1951

Home  |  Destpêk  |  Ana Sayfa

 

Jalal Hussein Muhammad Zankabadi - Lorestani

 

Kurdisk poet, översättare och forskare. Född 1951 i en av byarna som tillhör - Jaloula i Södra Kurdistan. Han skriver på arabiska och kurdiska språk, och översätter till dem från: persiska, engelska, spanska och turkiska. Han började läsa mycket sedan 1961 och skriva sedan 1963 och publicerad i tidningar och tidskrifter sedan 1967 men han har bara publicerat några få av sina skrivna och översatta böcker som är dussintals, Han skriver på ett halv-förenat kurdiska, eftersom han är en av få läkare som är bra på de fem stora kurdiska dialekterna. Han publicerarunder sina pseudonymer "C Warda" och "C Zangabad" och mer än andra tio pseudonymer..

Han tog examen från grundlärarhuset i Kirkuk 1969 och arbetade som grundskolelärare (1971-1991) Han arbetade i tidningar och tidskrifter som redaktör, kultur- och språklig handledare, på de litterära, konstnärliga och kulturella avdelningarna, och som sekreterare, chef och redaktör för flera tidskrifter i Södra Kurdistan.

- Arbetar även med att g ranska och revidera litteratur- och forskningstexter, böcker författade och översatta av författare, kurdiska och irakiska forskare, inklusive universitetsprofessorer.

- Bidrar till följande kulturella organ:
1- Kurdistans översättarförening 1992
2- Kurdistans folkrörelse 1996
3- Kultur- och sociala centrum i Kirkuk 1998
4- Tidningar "Noshafiq", och "Mandalani Papa Karker" = Papa Karkers Barn) 2003 i Kirkuk
- Medverkar i rollen som Shahid president i dokumentärfilmen (Förlorade lands) om politiken för bränt land (förstörelse av naturliga och mänskliga miljöer i Södra Kurdistan) / 2000
• Hans kommande bok publicerades i pappersform:
- Avkommans strängar... / Farhad Shakli / Översättning från kurdiska / Dar Al-Hasad - Damaskus / Syrien 2004
- Skuggan av rösten och andra berättelser / Hama Karim Aref, översättning och presentation om kurdiska/Kirkuk - Kurdistan Irak 2005
- Dikter som täcker vilken titel som helst och ... / Jalal Zangabadi / T1 Thunder Foundation - Kirkuk / 2009 / T2 Dar Safi - Amerika 2014
- Här är mitt mirakel (kärleksdikter) / Jalal Zangabadi / Dar Al-Jamal - Beirut / Bagdad 2009
- Ett år i helvetet / Dagböcker: Mahabad Qardaghi / Översättning från kurdiska / 2010 Kultur- och ungdomsministeriet / Kurdistan Region i Irak - Erbil
- Diwan Omar Al-Khayyam / persisk studie och översättning / Kamel publikationer - Beirut / Bagdad 2010
- Kurdisk kultur, problem, konflikter och horisonter... / Inlägg av Sardam Foundation - Sulaymaniyah 2010
- Tjänarinnan (roman) Kalavig / (översättning) - Al-Mada Foundation 2012
- Legenden om Kali Naukarden (roman för pojkar) Klavig / (Översättning) - Range Foundation 2012
- Tre berättelser för pojkar / Clawig / (översättning) - Al-Mada Foundation 2012
- Jorge Manrique är en modern poet... Arabiska Vetenskapens hus förläggare - Beirut 2012
- Blodig avgång (roman) / Hama Karim Aref (Översättning) / Erbil 2012
- 81 utvalda dikter för Sarkon Pauls / översättning till kurdiska / Sulaymaniyah 2012
- Al-Khayyam Quartetter / Översättning: Aouni / Utredning och studie på kurdiska / Erbil 2012
Zaradashts situation och andra dikter av Burhan Shawy / Översatt till kurdiska / Beirut 2013
- Så här dök objektet upp den futuristiska, motparten episka, Jalal Zangabadi / Erbil 2013
- Låt oss känna tälten väl / På arabiska: Jalal Zangabadi / Översättning: Hama Karim Aref till kurdiska / Erbil 2013
- Encyclopedia of Tents, dess vetenskapliga budskap, filosofiska och litterära / Utredning och underkastelse ??. Rahim Rezazada Malek / Översättning, fyllning och underkastelse: Jalal Zankabadi / Arjwan House och Al-Takwin House 2013
Genom Taj Mahal nätverk / Poesi: Mahmoud Kianoush / Översättning och presentation: Jalal Zangabadi / Sulaymaniyah 2013
- Kardalogi, kort uppslagsverk / Jalal Zangabadi / Erbil 2014
- De irakiska berättande riddarna av kurdiska aroma / Jalal Zangabadi / Qamshlo 2015
• Delta i översättningen av följande böcker:
- Tjugo kurdiska berättelser / Tjugo kurdiska författare / Delad översättning: (7 av dem för Jalal Zangabadi, resten för Faisal Mustafa Haji, Abdul Ghani Ali Yahya och Muhammad Saber Mouloud) med två studier av professor: Hussein Aref och Dr. Ezaddin Mustafa Rasoul)

 

 

 

 



KURDISH AUTHORS

 

 

 

 

 


Foundation For Kurdish Library & Museum