Derewê mezin!
Ey gelê min, bipirse, ey Kurd, bipirse: Me ji bo kê şer kir, ji bo kê mirin? Ez ji bo rizgarkirina welatê xwe derketim çiyê û min baweriya xwe bi gotinên rêberekî sexte - Apo anîm û bi gulaya Apo hatim kuştin. Lê ez ji we dipirsim: Ma ev azadî bû an DEREWÊ MEZIN?
Die große Lüge!
O mein Volk, fragt, o Kurden, fragt: Für wen haben wir gekämpft, für wen sind wir gestorben? Ich ging in die Berge, um mein Land zu retten, und glaubte den Worten eines falschen Führers – Apo und wurde von Apos Kugel getötet. Doch ich frage euch: War das Freiheit oder eine GROSSE LÜGE?
BIG LIE!
O my people, ask, O Kurds, ask: For whom did we fight, for whom did we die? I went to the mountains to save my country, believing the words of a false leader—Apo—and was killed by Apo's bullet. But I ask you: Was that freedom or a BIG LIE?
Büyük yalan!
Ey halkım, sor, ey Kürt, sor: Biz kim için savaştık, kim için öldük? Ülkemi kurtarmak için dağlara çıktım, ben Kürdistan'ın yetim rüyasıyım. Bir dağ başında, bir sahte lider-Apo nun sözüne inanarak, Apo nun kurşunu ile öldürüldüm. Ama sorarım size: Özgürlük müydü bu, yoksa BÜYÜK BİR YALAN mı? |