BERHEMNASANDIN
Kurdish Book Reviews
REVIEW / RECENSIONER / BERHEM NASANDIN / KITAP TANITIMI | ||
Prof Dr Elî Teter Nêrweyî
ANTİK KÜRDİSTAN
Kurdiana Düğünü
Dr Abdullah İnceakan/ Deriyê Dil - Guldestek ji şiira Almanî
Dr Abdullah Kiran/ Malazgirt ve Kürtler
THE MAN IN BLUE PYJAMAS:
A PRISON MEMOIR
by Jalal Barzanji, 2011
ISBN:
9780888645364
"The author was named the City's first PEN Writer-In-Exile when he arrived in Edmonton because his memoir arises above the level of personal history to a saga of Kurdish history under Saddam Hussein's tyranny." Anne Burke, The Prairie Journal, Barzanjis memoir is a survivors story conveyed in direct, laconic, and decisive prose. The prison ordeal he recounts could crush the mightiest of souls. Yet Barzanji forbears bitterness; his world encompasses peace, love, and beauty. Amy O'Loughlin, ForeWord Reviews, March 26, 2013|9780888645364|, "Jalal Barzanji, a Kurd from Iraq, endured imprisonment, torture, and exile, in order to share his life experiences through the usage of words. This is not a chronological story from beginning to end, but rather has a storytelling aspect that skips around to different memories that he has about his own life, and from others who have told him their memories and stories." - Angela Green, University Press Books for Public and Secondary School Libraries 2012, Outstanding Title, "The author was named the City's first PEN Writer-In-Exile when he arrived in Edmonton because his memoir arises above the level of personal history to a saga of Kurdish history under Saddam Hussein's tyranny." Anne Burke, The Prairie Journa, "This well-written memoir is put together like a novel, with the events ordered to create a simulacrum of memory as well as to build tension and introduce foreshadowing. Not only do we receive an accurate picture of Jalal Barzanjis life story but, also, in seeing into the lives of his contemporary Kurds, we understand the force of his epiphany that his own story is necessarily part of a larger narrative." Gillian Harding-Russell, Prairie Fire Review of Books, 12.3, "[Barzanji conjures a] haunting impression of the uncertainties of Kurdish life under Saddam Hussein... The grim account of prison life that follows is replete with novelistic details. There is some inevitable squalor and brutality, but also unexpected humanity. Raconteurs in the overcrowded cells distract others with droll stories... What sets Barzanji's story above mere reportage is his poet's eye for detail. His recollections of childhood in Kurdistan are as absorbing as anything that takes place within the prison... Appropriately, the most memorable image in the whole book is the conversion of the local library into the prison that will eventually house Barzanji." - Brendan de Caires, Freedom to Read Magazine 2012, "When the author became convinced that his family and he had no future in Iraq, he decided to flee to 'freedom', regardless of difficulties involved. He writes vividly about the human smuggling industry in Turkey, Greece, and many other European countries, fed by Afghans, Iraqis, Pakistanis, and many other people from all over the world. His valiant efforts started in 1988 and ended in 1999 when he managed to obtain an immigration visa for Canada through the UN refugee programme.... It is a heart breaking, well-documented and well-written story that compels the reader to continue reading..., turning page after page." - Hrayr Berberoglu, Kurdish Globe, June 2012., Peter Midgley's edit of Jalal Barzanji's The Man in Blue Pajamas has helped create a book that tells an important and accessible story. In his work, Peter considered both the author's and the reader's needs. His consultative approach with the author sought to clarify and elaborate a work complicated by the fragility of memory and translation. The edit resolved complex language issues and delivered compelling detail, aware of the 'challenge not simply to rewrite, but to...allow the author to do the work.' The result is an excellent read, with a glossary and timeline that provide valuable guides and context for readers. - Jury comments, Lois Hole Award for Editorial Excellence, June 2012 |
KURD Û WELATE WAN KURDISTAN
by
Celadet Ali Bedirxan
ISBN:
9789944382878
ZIMANÊ KURDÎ Û HEBÛNA GELÊ KURD KENGÊ HAT QEDEXEKIRIN?
“Diroka terorê mezin li Azerbaycanê”
(Dîroka Stalînîzmê)
“Di dahatuyê de têgeha "Azerî / Azerbaycanî" di hemû belgeyan de cihê têgeha "tirk"digire. Em ê dadbar nekin ka ev fermana Stalîn çiqas rewa bû. Rast e, ev emrê axayekî bû ku, divê bi lezgînî bihata pêkanîn (…)
Bagirov ev tişta ji materyalên civînê Komîteya Navendî, ku ji berê Kongreya XIII ya Partiya Komûnîst a Azerbaycanê, yê ku, di 6-ê hezîrana 1937-an de hatibû lidarxistin, fêmkiribû.
Di plenumê (civînê mezin a partiya komunîst) de naveroka rapora ya Komîteya Navendî ji bo kongreyê hate gotûbêjkirin. Her wiha, mijarek li ser paqijkirina zimanê azerî ji farisî, erebî û osmanî hat rojevê. Di heman demê de, terîm (gotin, biwêj) ku hat bikaranîn, “zimanê azerî”bû, êdî wek berê “zimanê tirkî” ne hate gotin.
Yek ji beşdaran di nîqaşê de li ser pêwîstiya “paqijkirina zimanê Tat” axifî. Berteka Bagirov bi rehetî hat fêmkirin.
Ew (Bagirov) wiha got: “Ez difikirim, dem hatiye ku, emê ji zimanên tatî, kurdî û talişî derbazî zimanê Azerî yê bin. Divê Narkompros (Komîseriya Gel a Perwerdeyê) înîsîyatîf nîşan bide ku, wana hemû Azerî (tirk-H.Ş.) ne.
Li Azerbaycanê tenê yek gelê xwecihî heye, ew jî Azerbaycanî (tirk- H.Ş.) ne. Di vî warî de, wan lez kir ku, li dibistanan hînkirina bi zimanên hindikahiyên etnîkî ji holê rakin”.
(Rûpel 155- 156)
Hejarê Şam#il: Di sala 1939a de li Azerbaycanê pasaport û nasnameyên hemî hevwelatiyan tê guhertin, di demekê kin de ji kêmnetewan miletê “azerbaycanli” (azerbaycanî) tê avakirin.
***
Cavkanî:
Diroka terorê mezin li Azerbaycanê / Eldar Îsmaîlov. Moskow - 2015. 239 rûpel.
A. Bukşpan/ Kurdên Azerbaycanê
Di şerê navbera Rûsya û safewiyan de, safewî têk diçin. Li gorî peymana rûsan û sefewiyan li cihekî bi navê Tûkmençayir (1828) sefewî neçar dimînin ku beşek ji axa Rojhilata Kurdistanê bidin Rûsyayê. Paşê Rûsya li ser vê axa kurdan sê dewletên nû ava dike, ew jî Azerbaycan, Ermenistan û Gurcistan in. Ev her sê dewlet dewletên li ser erdnîgariya Kurdistanê ava bûne.
(Açıklama: Rusya ve safeviler arasındaki bir savaşta safeviler mağlup oluyor. Tükmençayır (1828) denilen yerde ruslar ve safeviler arasında yapılan bir anlaşmaya göre, safeviler Doğu Kürdistan topraklarının bir bölümünü Rusya’ya vermeye mecbur ediliyor. Sonra Rusya bu kürd toprakları üzerinde Azerbaycan, Ermenistan ve Gürcistan diye üç yeni devlet kuruyor. Bu her üç devlette Kürdistan coğrafyası üzerinde kurulmuş devletlerdir)
NAMEYA SERENCAMÊ
Kürd tarihi var, hemde çok ihtişamlı bir tarihtir. Önce siyasi islam ideolojisi sonra da türk devleti ve hatta Avrupa ırkçıları KARARTI kürdlerin tarihini.
Araştırıp bulmak zor değil, çünkü yerinde duruyor hala.
Alın size bir ipucu:
— Nameya Serencamè’de hem açık ve hemde malum işgal, inkar ve sömürgecilik nedenlerinden dolayı saklı kalmış, derin kürd tarihi bilgi kodları var.
Örneğin işgalci türklerin tahrif etmeye çalıştığı; alevilik inancının tıpkı yezidilik inancı gibi kürd inançlı bir kökene sahip olduğu, katıksız bir kürd inancı olduğu konusu tamamıyla açıklığa kavuşturulmuştur.
(Pir spas Tirej Nıştıman bo vê diyariya granbuha!)
İskender Karamanî/ Kısa Kürt Tarihi
Kürt Tiyatro Tarihi
Ako M. Mîrzadeyî/ Dîroka kurdan a kevn
Selim Temo Horasan Kürdleri |
Mamê Elî & Suleyman Yıldırım Ferheng Somerî-Kurdî & Kurdî-Somerî |
|
|
Hesen Huseyîn DENIZ Rênîsanêra Vegotina Kurdî |
K. NEZAN Huqûq-ê Besher |
Masado & Dîana |
Hesenê METÊ Gotinên Gunehkar |
Rohat
ALAKOM Jinên Kurd |
Peymana
NÛ Încîl |
Feyzî
DEMÎRAG Jiyana Bextewar |
Çîrokekan-î Kitêb-î Pîroz |
Cutyar HAWRAMÎ BÎBLÎYOGRAFYA-Y ROJNAMEGERÎ-Y KURDÎ - Le Rojhilat-î Kurdistan û Dereweyî Da(1908 - 1988) |
Abdullah
DIRÊJ Kurmancî |
Kazim OZDEMIR Newêlên Bi Xwîn |
Salihê KEVIRBIRÎ Filîtê Quto |
CERVANTES Don Kîshot |
Xelîlê ÇAÇAN Benê Min Qetiya |
Antoine de Saint EXUPERI |
Kawa Nemir Salname |
Antoine de SAINT-EXUPÉRY Shazade-y Chikole |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hemdem
KAKEYÎ Gotinên Pêsiyan û Îdiyomên Sebekan |
Mihemed
Salih SEÎD Mame Xeme |
Kawe
F Çepkegul |
Awraz
K Qutiya Etar |
Keko
BIRA Ezmanê Karî |
Sefîq
BEYAZ Ziman û Raman |
Kardox
AGIRÎ Rûpelek ji dîroka Zerdestiyan |
|
|
Xwendin mejiyê mirov ronahî dike
Dêbavê kurdan! Zarokên we hîna li dergûşê ne DIVÊ hûn bo zarokên xwe pirtûkên zarokan BIXWÎNIN !!!!!!!!!!!!!!!
Ev yek bo çêbûna, pêşketina zarokan pir grîng e.
(Kürd ebeveynler! Çocuklarınız daha beşikteyken çocuklarınıza çocuk kitapları OKUMALISNIZ!!!!)
Bu çocuğun gelişmesi için çok önemlidir.
Weşanxaneyên berhemên kurdî derdixin
(alfabetîk)
APEC
ARAM
ARAS
AVESTA
DENG
DO
DOZ
EVRA
HAVÎBÛN
HELWÊST
LÎS
MEDYA
MEZOPOTAMYA
NÛDEM
PELDA
PÊRÎ
SARA
SERDEM
SERKLAND
SÎ
VATE
WELAT
Ji bo nasandin yan jî belavjkirina berhemên kurdî, pêwendî di gel Navenda Arşîvxane & Pirtûkxaneya
Kurdî - SARA'yê bikin:
Dalag. 48, SE-113 24 Stockholm , SWEDEN, Tel: +46 70 791 36 06, info @ saradistribution.com
Nasandin-î Berhemekan-î Kurdi-y Xwarû - SILÊMANÎ ("soranî")
Nasandina Berhemên Hunermend û Dengbêjan
BOKRECENSIONER av GORAN CANDAN