PRINCE
MÎR CELADET ALI BEDIR KHAN
26 April 1893 | 15 July 1951
The Kurdish noble class consisted of educated, scholarly people, in contrast to the Turks.
The Islamo-Kemalist fascist Turks have crushed the heads of the Kurds by destroying ALL these Kurdish noble classes individuals, one by one.
De kurdiska intellektuella och lingvisterna, bröderna Jaladat och Kamuran Bedir Khans avantgardistiska arbeten från 1930-talet är en orubblig grund för kurdiskans bevarande och utveckling. Majoriteten av kurdiska författare, intellektuella, journalister, skribenter och de framstående kurdiska kulturella exilorganisationer följer noggrant de regler och principer som dessa avantgardister har skapat i sina skrivna verk som grammatikor, lexikon, tidskrifter och tidningar från 1930-talet. En del av dem heter, Hawar, Ronahî, Stêr, Roja nu.
Med en stor förhoppning om att Den svenska vetenskapsakademiens Nobelkommitté tilldelar i en snar framtid Nobels litteratur- och fredspris till följande kämpar för kurdisk litteratur och kultur:
1- Mîr Celadet Alî Bedirxan (litteratur)
2- Firat Cewerî (litteratur)
3- Fawaz Hussain (litteratur)
4- Cegerxwîn (litteratur)
5- Dr İsmail Beşikçi (historia)
6- Şıvan Perwer (musik)
7- Mihemed Uzun (litteratur)
12.12.2016
Stiftelsen för kurdiskt bibliotek och museum
1930's
Du bra: Mîr Celadet Alî & Mîr Sureya Bedirxan
1920'li yýllarda entellektüel kürd asilzade aileleri kürdler için çok þey yaptý ama bir türlü kürdleri islamo-faþist iþgalden kurtarabilecek hiçbir þeyi baþaramadýlar?
--- NEDEN?
Cevap: Ýslamcýlýk'tan dolayý. Çünkü islam(cýlýk) araplarý, türkleri ve farslarý ULUSAL AÇIDAN HAKÝM KILIP GÜÇLENDÝRÝRKEN KÜRDLERÝ ÝSE ULUSAL OLARAK ZAYIFLATTI ve hatta kürdleri halk olarak BU GÜN BÝLE ORTADAN TAM KALDIRMAK ÝSTÝYOR .
Arap, türk ve fars islamcýlýðý kürdleri tamamen köleleþtirip yok etmeye çalýþtýðý gibi, kürdlerdeki islamcýlýkta KÜRDLERÝN ULUSAL BÝRLÝÐÝNÝN DÝBÝNE DÝNAMÝT YERLEÞTÝRÝYOR. Arap, türk ve fars islamcýlýðý kürdlerden baþka milletlere de zarar verirken, kürd islamcýlýðý ise SADECE VE SADECE ÝSLAMDAN BAÞKA DEÐÝÞÝK DÝNLERE MENSUÝP OLAN KÜRDLERE KARÞI ÝMHACIDIR. Örneðin kürd islamcýlðý ezidileri kürdçe 'biz kürd deðiliz' deme derecesine getirecek kadar kürd birliði düþmanlýðý yaptý. Yahudi ve hýristiyan kürdleri tamamen dýþtaladý. Ýslamdan baþka deðiþik dinlere mensup olan kürdler müslüman kürdleri kabul ederken, kürd islamcýlýðý ise islamdan baþka deðiþik dinlere mensup olan kürdleri ASLA KABUL ETMEDÝ. Bu yüzdendir kibir kürd ulusal birliði oluþamadý. Kürd islamcýlýðý kendi küpünü parçalayan son derece ekþi ve pis kokulu bir sirkedir.
Sala 1893 li Stanbolê hatiye dunyayê. Kurê Mîr Emîr Elî Bedirxan e. Xwendina xwe ya destpêkî li Stanbolê kir. di þerê yekemîn a cîhanê de li nav artêþa osmanî bû. Li nav kurdan bo yekîtiya kurdan pir hewlan da xwe. Sala 1922 bi birayê xwe Kamûran Alî Beirxan re bo xwendinê çû Almanyayê. Sala 1925 hat Qahîrê. Paþê çû Sûrî û li wir bi cih bû. Di gel kurdên Rojava'yê Rêxistina Xoybûnê (serxwebûn) ava kir. Li nav salên 1930'yî dest bi xebatên kulturî kir. Alfabeya kurdî ya latînî amade kir. Kovarên bi navê Hawar û Ronahî'yê derxist. Li ser rêzmana kurdî xebitî. Sala 1951ê li Þamê ji dunyayê bar kir.
Berhemên wî yên naskirî:
De La Question Kurde / Kürd Sorunu Üzerine (bi frensî û tirkî)
Were Dotmam (Helbestên Hawarê)
Grammaýre Kurde (Kürdçe Gramer) tevî Roger Lescot
Edirne Sükutunun Ýçyüzü (tevî Kamûran Bedirxan)
Kurd û Welatê Wan Kurdistan (Lêkolîn 2009)
Hevind (Þano, 2009)
Bingehên Gramêra Kurmancî (gramer 1995)
Kovarên Hawar, Ronahî & Roja Nû .
Ne tîr û ne xencer bû,
ne mar û ne ejder,
Ne þûr û ne þeþder(b) bû,
Bêhna gulê ez kuþtim
(ji helbesta Gulê ya Mîr Celadet Bedirxanî)
Mîr Celadet Bedirxan'in 1933 yilinda Atatürk'e yazmis oldugu mektubun bir kýsmý:
"Resmi bir duyuru ile Kürdistan'ýn varlýðýný, Kürtlerin tarihsel, ulusal, kültürel haklarýný tanýr ve açýklarsanýz, iþte o zamandýr ki sorunun çözümüne doðru büyük ve önemli adým atýlmþs olur.
Paþa hazretleri, yönetiminiz döneminde Kürdistan sorununu çözmek istiyorsanýz, eþyanýn tabiatýna uygun tek yol budur, baþkasý deðildir ve yoktur. Diðer herhangi bir yol izlendiði takdirde elde edilecek baþarýnýn, gölde denizler boðan kahramanýn zaferinden yüksek bir sonuç vermeyeceðini kabul ediniz.
Buna raðmen bunca deneyim ve baþarýsýzlýklar gözönünde dururken göstermiþ olduðum yol izlenmezse, baþkanlýk amacýnýzýn Kürdistan sorununu çözmek deðil, tersine Kürdistan yangýnýný büyütmek olduðu ortaya çýkar.
Paþa hazretleri, Kürtleri eritmek veya esir etmek emin olunuz ki onlarý öldürmekten daha zordur. Kürtlerin hürriyeti, tabiattan doðan bir çeliktir. Sadi-i Þirazi'nin dediði gibi çelikle pençelesenin sonu elini kolunu yaralamaktýr.
Her þeye ragmen müslüman kani dökerek müslüman kurþunu ile ölen Anadolu yavrularýna acýmýyorsanýz, biliniz ki Kürd'ün de damarlarýnda ölerek, öldürerek dökecegi kan her zaman için mevcuttur."
Mîr Celadet Alî Bedir Xan, Seydayê Cegerxwîn, Mîr Kamûran Alî Bedirxan, & Memduh Selîm Beg
Celadet-Ali-Bedirxan, Osman-Alusî û kurdekî rewandûzî.. Þam, 1929.
The young Jaladat
Brothers Jaladat & Kamuran at Versailles
MÎR CELADET ELÎ BEDIRXAN þand dûriyê nefî dikir. Mîr Celadet jî bi bavê xwe re geh li Stanbolê, geh li Edirna, geh li Konya, geh li Anqera, geh li Filistînê li Ek-ka û Nablus'ê û geh li Salonîkî li Yûnanistanê dima. Wî di xwendegehên van bajaran de xwendina xwe ye destpêkî û ya amadeyî, ango lîsa bire serî. Belê ew li dûriyê li ku derê ba, dilê wî bi welatê wî ve girêdayî bû. Ev rih û dilevîniya welêt malbata wî hê ji zarokiya wî ve di dilê wî de çandi bû. Rast e, ku ew li dûriyê dijiyan, lê dildariya welêt kêlikek jî ji hiþê xwe ne diberdan.
|
One
of the last photos of Prince Jaladat Bedir Khan
with a Kurdish lord Husain Habash in village Hegane in 1950'ies
The Bedir Khan Brothers Suraya, Jaladat & Kamuran
Jaladat Bedir Khan, Pismîr Cemşîd Bedir Khan, Memduh Selîm
Mir Celadet Bedir Xan 1889
Doughter of Jaladat Bedir Khan: Useyma Bedir Khan
Son of Jaladat Bedir Khan Jamsheed
Jaladat Bedir Khan
Sureya & Jaladat Bedir Khan brothers
Son of Jaladat Bedir Khan Jamsheed, Cairo
Son of Jaladat Bedir Khan Jamsheed, Cairo
Mîr Jaladat, Kamuran & Safter Bederkhans München 1922
The most prominent figures of the Kurdish intelligentsia are the Beder Khans
Þaredariya dewleta tirk ê dagîrker vê pirtûkxaneya Mîr Celadet Bedirxan xirab kir 31.05.2020
Yadîn Paþa - Sadiyê Talha
Memduh Selîm - Mîr Celadet & Mîr Kamûran Bedirxan
Mîr Celadet Bedirxan/ Rojên Almanyayê 1922-1925
Jaladat's
Wife Rewshen and the son Jamsheed
Celadet & Kamuran - Du bira..
15 Tîrmeh 1951, Þam
Mîr Celadet Bedirxan danerê Alfbêya kurdî ya bi tîpên latînî, li15ê tîrmeh a 1951an li gundê Hêcane yê nêzî Þamê (Dîmeþq) canê pîroz ji dest da û di roja pey re
cenaza wî ya pak sipartin gorê li nav Goristana Þêx Xalidê Neqiþbendî li taxa kurdan
Rêzana Alfabea Kurdî
Herekol Ezîzan (Mîr Celadet Bedärxan)
1932
Dîploma Mîr Cerladet Bedirxan a avûkatiyê
Conceil de l'Ordre des Avocats
Meclis-il Niqabe el-muhamiyin
Avukat Mîr Celadet Bedirxan
Kartvîzît û rûxsetnameya avoqatiyê ya Mîr Celadet 'Alî Bedirxan. Tarîxa rûxsetnameyê 16 Nîsan 1929 e.
Wekî xuya dike navê Celadet ne Elî ye lê di me'neya berz û bilind da 'Alî ye.
Baroya Bêrûd'ê rûxsetnameya avoqatiyê daye Celadet'î. Wî li Zanistgeha Stanbolê dad (hiqûq) xwendiye û piþt re jî li Mûnîxê di Zanistgeha Ludwig Maximilian jî çûye doktora'yê.
Xencer û dugmeyên milî yên Mîr Celaded Beg
Mîr Celadet Alî Bedir Han'ýn Kartviziti: 'Celadet Alî Bedirxan, Þam. Telefon 12-29'
Helbesta Seydayê Cegerxwîn Bo Mîr Celadet Bedirxan'î
Begê min, serwerê min ey Celadet! Þahê min, rêberê min pir edalet Tu binivîse di Hawarê selavan Ji ber min ve li kurdmancan temaman Çi kurdmancên Enadol û çi Sûrî Çi Loran û çi Gewran û çi Sorî Çi gavan û çi sapan û çi mîr e Gelek behtir li kurdmancên Cizîr e. Ji Nafiz beg bipirse ey begê min Çi derman e, ji bo derdê dilê min Birîndar e, ji ber daxa welat e Gelo derman heye jê re, li ba te? Belê Îsa ji esman hate xwar e Welê dîsan nedî jê re tu çare Bi ser sînga me de danî destê taze Di rengê ayînê dî dil ne saz e Dikir qîrîn digo derdê evîn e Ev e, derdê li Ferhad û Þêrîn e Ev e, derdê ko pê çûne Mem û Zîn Tu dê bimrî bi vî derdî Cegerxwîn. Cegerxwînê Kurdî |
Ji dîroka rojnamegeriya bedirkhans.htm kovara (HAWARÊ):
HAWAR, kovareke panizdehrojî bû, di warê ziman, ferheng û rewþenbîriya kurdî a têvel de þoreþeke nû û dûrî siyasetê bû û yekem car e di dîroka kurdan de ku zimanê kurdî bi tîpên latînî hatiye nivîsandin. Xwedî û berpirsiyarê wê Mîr Celadet Bedirxan bû. 57 hejmarên HAWARê hatine weþandin. Hejmara 1, di 15ê gulana 1932an de, hejmara dawî 57 jî, di 15ê tebaxa 1943an de hatiye weþandin.. Bi me xweþ e ku roja weþana Hawarê 15 Gulanê, li seranserî Kurdistanê bibe roja zimanê Kurdî. |
Xoybûn = Serxwebûn
ETYMOLOGIN av ordet ''MIR''
Ordet "e"mir (ursprungliga stavelsen: mihr) som finns i början av prince Jaladets namn är ett kurdiskt ord som betyder "sol".
Det är ett titelord och ger betydelsen kung, hövding.
Detta kurdiska ord (mir) som är ett indo-europeiskt ord har lånats av
arabiskan som inte kan uttalas/läsas utan ett vokalinstick.
Därför blir det arabiska uttalet "e-mir".
Arabiskan har genom islam förvärvat till sill sig många språkliga och kulturella rikedomar vart eftersom de arabiska arméerna
plundrat och förbjudit det inhemska språket och kulturen där de erövrat. En påtvingat arabisering genom religion (islam) spridning.
Det vill säga en religionmaskerad arabisk schauvenism och rasism.
________________________________________________________
The Hollywood actor Jim Carrey's movie called The Truman Show as many of you have seen. The main character in this film is the child Truman Burbank who is adopted by an American film company where he gets a false identity which he finalty begins to figure out and finds out the truth about the lifelong lies about his real identity. The purpose of this gigantic Turkish project is to turkify majority of the Kurds and make the land of the Kurds Kurdistan their own country. The Turks were from the begining state and landless nomads and originate from Central Asia "Orta Asya" -
My sister Ekin had heard that my cousin Nüket somehow had a relationship with “a Kurdish nobility named Bedirhan”, but that was all they knew. Ahmet Kardam is a 5th generation Bedirhani. He learned this fact years later, as a result of the translation of a manuscript left by his family elders. Later, he started a long research on Bedirhan Bey. We were a part of Ankara high society. We were a strict Kemalist, Turkish nationalist and members of the Turkish nationalist partý of CHP. I completed my primary education in a private school. I completed the first part of secondary education at Ankara College, the rest and my high school education at Tarsus American College. I graduated from METU economics faculty. I had the opportunity to spend the summer months of the first two years of university in England. With the successful definition of Barýþ Unlu, I was able to mentally tear the "Turkishness Agreement" embroidered in my bone marrow through a process stretching back to the 1990s. I thought I was a Turkish Communist who was in solidarity with the struggle of the Kurdish people for the "right to self-determination". However, I was discovering that I was a Kurd to the bone. I was in solidarity with myself! You have written two volumes of books on Bedirhan, Bey of Cizre-Botan, one of which is “Years of Resistance and Revolt” and the other “Years of Exile”. When did you start doing such a study and how long did you complete it? Entering the Ottoman archives, I found more than 800 pages of documents on Bedirhan Bey, most of which have never seen the light of day. The first volume was published in March 2010, and the second in 2012. So this job took about five years. |
With Sinem Khan Bedirhan, daughter of Celadet Bedirhan, grandson of Ahmet Kardam Bedirhan (Erbil, May 2011).
Ahmet Kardam Bedirhan Bey’in torunu Celadet Bedirhan’ýn kýzý Sinem Khan Bedirhan’la birlikte (Erbil, Mayýs 2011).
Ahmet Kardam: Kürd olduðumu çok sonra öðrendim Ablam Ekin, kuzenim Nüket “Bedirhan adlý bir Kürt beyi” ile bir þekilde iliþkimiz olduðunu duymuþlardý ama bütün bildikleri bundan ibaretti. Ahmet Kardam, 5. kuþaktan bir Bedirhani. Bu gerçeði yýllar sonra aile büyüklerinden kalan bir el yazmasýnýn tercüme edilmesi sonucu öðrenmiþ. Sonrasýnda Bedirhan Bey’le ilgili uzun bir araþtýrmaya giriþmiþ. Ankara sosyetesinin bir parçasýydýk. Sýký bir Atatürkçü, milliyetçi ve CHP’li bir aileydik. Ýlk eðitimimi özel bir okulda tamamladým. Orta eðitimin ilk kýsmýný Ankara Koleji’nde, gerisini ve lise eðitimimi Tarsus Amerikan Koleji’nde tamamladým. ODTÜ iktisat bölümünden mezun oldum. Üniversitenin ilk iki yýlýnýn yaz aylarýný Ýngiltere’de geçirme imkâným oldu. Barýþ Ünlü’nün baþarýlý tanýmýyla, iliklerime iþlenmiþ “Türklük Sözleþmesi”ni zihinsel olarak yýrtabilmem 1990’lý yýllara kadar uzanan bir süreçten geçmemi gerektirdi. Ben kendimi, Kürt halkýnýn “kendi kaderini tayin etme hakký” için verdiði mücadeleyle dayanýþma içinde olan bir Türk Komünisti sanýrdým. Oysa iliklerine kadar asimile edilmiþ bir Kürt olduðumu keþfediyordum. Meðer kendi kendimle dayanýþýyor muþum! Cizre-Botan Beyi Bedirhan üzerine, biri “Direniþ ve Ýsyan Yýllarý” diðeri “Sürgün Yýllarý” olmak üzere iki cilt kitap yazdýnýz. Böyle bir çalýþma yapmaya ne zaman baþladýnýz ve ne kadar zamanda tamamladýnýz? Osmanlý arþivlerine girerek Bedirhan Bey üzerine çoðu hiç gün yüzü görmemiþ 800 sayfayý aþkýn belge buldum. Birinci cilt Mart 2010’da, ikinci cilt ise 2012’de yayýmlandý. Demek ki bu iþ aþaðý yukarý beþ yýlýmý aldý.
|
'
Karta karî ya Mîr Celadet Bedirxan'î ya kompanya fransî ya ku gava li Þamê li dûriyê (exile) bû têde dixebitî 1935
The Kurdish Prince Mir Celadet Bedirkhani's business card of the French company he worked for when he was in exile in Damascus, 1935
Celadet Bedirxan baþkanlýðýnda, 5 Ekim 1927 de Kürd Milliyetçi örgütü Xoybûn (Baðýmsýzlýk) Lübnan'da Kuruldu.
Rewþenbîrê kurd Qedrî Can ji Dêrika Çiyayê Mazî ev çend malik li ser kêla li ber serê Mîr Celadetî hûnandiye. Tirba wî li
goristaneke li Þamê ye.
Kesên li vê wêneyê: Nivîskar Konê Reþ û hevalekî wî
El Fatîhe Mîrê kurd |
MÎR CELADET BEDIR XAN - Wîkîpedîa
MUSTAFA BARZANI
ABDURAHMAN QASEMLO
GALERY